Garden of Lotus
Irene Loche 2016
In the garden of lotus
In the Garden of Lotus
You can hear the voice of your soul
In the Garden of Lotus
Their roots could reach even the moon
I can’t tell you why
But if you come in the garden with me
You could see how big their leaves are
Concerns, rest in peace
Now I rest on this leaf and we’ll dance later
Hey, did I told you how good the flowers are?
I have a small world
When I don’t know where to go
I have a small world
You’ll forget everything and the time will pass
May I take your hand?
And imagine your face
And forget what I said
Oh that laughter in the garden of Lotus
I have a small world
When I don’t know where to go
I have a small world
You’ll forget everything and the time will pass
In the Garden of Lotus
Their leaves never ever fall down
In the Garden of Lotus
You can look at yourself in their sky
Traduzione
Nei Giardini di Loto
Puoi sentire la voce della tua anima
Nei Giardini di Loto
Le loro radici possono raggiungere persino la luna
Non so dirti perché
Ma se vieni nel giardino con me
Puoi vedere quanto grandi siano le foglie
Preoccupazioni, riposate in pace
Ora mi riposo su questa foglia e danzeremo più tardi
Ehi, ti ho detto quanto siano buoni i fiori?
Ho un piccolo mondo
Quando non so dove andare
Ho un piccolo mondo
Dimenticherai tutto e il tempo passerà
Posso prenderti la mano?
E immaginare il tuo viso
E dimenticare ciò che ho detto
Oh che risate nel giardino di Loto
Ho un piccolo mondo
Quando non so dove andare
Ho un piccolo mondo
Dimenticherai tutto e il tempo passerà
Nel Giardino di Loto
Le loro foglie non cadono mai
Nel Giardino di Loto
Puoi guardarti nel loro cielo
Ring around the Rosie
You can feel the warmth on your face
She loves it and whispers to me
You can feel your body smile and sing
And she’s dancing in the rain with my pain
and makes it smile
I’m feeling so stupid again
‘Cause I don’t know why I’m singing around
the Rosie with her
I feel like a child again in a summer evening
The whispered springtime queen is here
She told me that when I cry I liveAnd she told me that every tear fall sing for me
So, new beautiful things were born here
When you’re walking down the street
Think the sun is watching you
When you think that you’re alone
Think you couldn’t see it
I’m feeling so stupid again
‘Cause I don’t know why I’m singing around
the Rosie with her
So we keep on playing and while we smile we go faster
She’s so beautiful and makes me smile
And when we fall down I know she’s been gone
Traduzione
Puoi sentire il calore sul tuo viso
Lei lo ama e mi sussurra
Puoi sentire il tuo corpo sorridere e cantare
E lei danza nella pioggia col mio dolore e lo fa sorridere
Mi sento così stupida di nuovo
Siccome non so perché sto cantando “Giro-girotondo” con lei
Mi sento come una bambina di nuovo in un pomeriggio d’estate
La regina dell’estate sospirata è qui
Mi disse che quando piango io vivo
E mi disse che tutte le lacrime cadute cantano per me
Così, nuove cose belle nacquero qui
Quando cammini per la strada
Pensa che il sole ti stia guardando
Quando pensi di essere solo
Pensa che non puoi vederlo
Mi sento così stupida di nuovo
Siccome non so perché sto cantando “Giro-girotondo” con lei
Perciò continuiamo a giocare mentre sorridiamo andiamo più veloci
Lei è così bella e mi fa sorridere
E come cadiamo giù io so che se n’è andata
What we want (is not always what we need)
It’s still raining on my head
And not all the falling rain is cold
What we want is not always what we need
And now that I’m aware of it
Is something changed about me?
I’ve spent a lot of my time
Learning phrases I’ll never say
What we want is not always what we need
But if it’s the right thing
Is something changed about me?
And yet I studied everything
And I planned all I could
I paid for my luggage
I put everything inside it
And put a lock on my dreams
Can’t you see how happy I am?
You should see me now
Laughing out loud
I wake up every morning at the same time
You should see how I feel good!
Traduzione
Continua a piovere
Sopra la mia testa
E non tutta la pioggia che cade è fredda
Ciò che vogliamo non è sempre quello di cui abbiamo bisogno.
E adesso che lo so,
Qualcosa che mi riguarda è cambiato?
Ho passato così tanto tempo
Ad imparare frasi che non dirò mai
Ciò che vogliamo non è sempre quello di cui abbiamo bisogno.
Ma se questa è la cosa giusta
Qualcosa che mi riguarda è cambiato?
Eppure ho studiato tutto
Pianificato tutto ciò che ho potuto
Ho pagato per i miei bagagli
Ci ho messo dentro tutto quanto
E ho messo un lucchetto ai miei sogni
Lo vedete ora come sono felice?
Dovreste vedermi ora
Come rido forte
Tutte le mattine mi sveglio alla stessa ora
Dovreste vedere come sto bene ora
Mine
I am sure that in the long run
I will be alone in thinking
That if it wasn’t for my stupidity
Certain things would have been different
I struggle to find a compromise
Between what I feel and what I should do
It doesn’t take a lifetime or a song to explain
The false claims or the real unknowns
I can’t find a reason, a result that justifies what I fell
I can’t find a reason, a result that justifies what I fell
But the truth is that I still believe
But the truth is that I still believe
What reward awaits you now that you do what others want?
What memories you left when you are not around anymore?
I’m sorry, but it’s not for me
I’m sorry, just a bit
I can’t find a reason, a result that justifies what I fell
I can’t find a reason, a result that justifies what I fell
But the truth is that I still believe
But the truth is that I still believe
Traduzione
Sono certa che nel lungo termine
Starò sola a pensare
Che se non fosse stata per la mia stupidità
Certe cose sarebbero diverse
Faccio fatica a trovare un compromesso
Tra quello che sento e quello che dovrei fare
Non ci vuole una vita intera o una canzone per spiegare
Le false pretese o le vere incognite
Non trovo un motivo, un risultato che giustifichi ciò che sento
Non trovo un motivo, un risultato che giustifichi ciò che sento
Ma la verità è che ci credo ancora
Ma la verità è che ci credo ancora
Quale ricompensa ti aspetta adesso che fai ciò che gli altri vogliono?
Quali ricordi hai lasciato quando non sarai più in giro?
Mi spiace, ma non fa per me
Mi spiace, solo un po
Non trovo un motivo, un risultato che giustifichi ciò che sento
Non trovo un motivo, un risultato che giustifichi ciò che sento
Ma la verità è che ci credo ancora
Ma la verità è che ci credo ancora
Just in time to see the dawn
Reeling back my whole life
I just lived it once again as it was now
But if I’d take just one more view
There’s one thing I had to do
Though it’s not easy to take a pledge
Once I know how to judge
The moments that I need to keep
And take them in my deep
Take what’s good, leave what’s bad
It’s not hard to understand
Before it’s late and it’s all gone
I’m just in time to see the dawn
Songs and lyrics come and go
What they leave sometimes is strong
And they seem to talk about me
The way I just want them to be
And that’s why I..
Take what’s good, leave what’s bad
It’s not hard to understand
Before it’s late and it’s all gone
I’m just in time to see the dawn
I played my songs tonight
And it’s time to come back home
I’m driving slow ‘cause I’m alright
Just in time to see the dawn
When I’m good I leave what’s bad
Songs reminds me how I have to stand
Before it’s late and it’s all gone
I’m just in time to see the dawn
Before it’s late and it’s all gone
I’m just in time to see the dawn
Before it’s late and it’s all gone
I’m just in time to see the dawn
Traduzione
Riavvolgendo la mia vita intera
L’ho rivissuta ancora una volta come fosse ora
Ma se la rivedessi per un’altra volta ancora
C’è una sola cosa che dovevo fare
Anche se non è facile prendere un impegno
Una volta che so come giudicare
I momenti che voglio mantenere
E portare nel mio profondo
Prendere ciò che è buono, lasciare ciò che è brutto
Non è difficile da capire
Prima che sia tardi e tutto sparisca
Faccio giusto in tempo per vedere l’alba
Le canzoni e le parole vanno e vengono
Ma ciò che lasciano talvolta è forte
E sembra che vogliano parlare di me
Per come le voglio che siano
Ed è per questo che..
Prendo ciò che è buono, lascio quel che è brutto
Non è difficile da capire
Prima che sia tardi e tutto sparisca
Faccio giusto in tempo per vedere l’alba
Ho suonato le mie canzoni stanotte
Ed è il momento di tornare a casa
Guido piano perché sto bene
Giusto in tempo per vedere l’alba
Quando sto bene lascio quel che è brutto
Le canzoni mi ricordano come devo stare
Prima che sia tardi e tutto sparisca
Faccio giusto in tempo per vedere l’alba
Prima che sia tardi e tutto sparisca
Sono giusto in tempo per vedere l’alba
Prima che sia tardi e tutto sparisca
Sono giusto in tempo per vedere l’alba
Home
I can’t see the future outside my home
Nobody waits for me outside my home
No one calls my name outside my home
Sun misleads ‘cos it’s cold outside my home
When I go out to come back
I always ask for her
When I go out and even farther away
Only to come back
There’s no time inside my home
If you call they’ll answer inside my home
Everyone knows me inside my home
Although I’m cold it gets warmer, it’s safe
I saw my home by the others’ eyes
And “welcome” it’s not outside the door
The truth is, yes I know and I saw that
It’s on the smile who welcomes you
I saw the others with the eyes of my home
Anyone can get in and feel its own
And the truth is, yes I know and I saw that..
Anybody only wants to come back
Anybody only wants to come back
Anybody only wants to come back
Anybody only wants to come home
Traduzione
Non vedo il futuro fuori da casa mia
Nessuno mi aspetta fuori da casa mia
Nessuno chiama il mio nome fuori da casa mia
Il sole inganna perchè fa freddo fuori da casa mia
Quando vado fuori per ritornare
Chiedo sempre di Lei
Quando vado fuori ed anche più lontano
Solo per ritornare
Non c’è tempo dentro casa mia
Se chiamate risponderanno dentro casa mia
Tutti mi conoscono dentro casa mia
Sebbene io abbia freddo si riscalda, è sicura
Ho visto casa mia attraverso gli occhi degli altri
E il “benvenuto” non è fuori dalla porta
La verità è, sì la conosco e ho visto che
E’ sul sorriso che vi da il benvenuto
Ho visto gli altri con gli occhi di casa mia
Chiunque può entrare e sentirsi a modo suo
E la verità è, sì la conosco e l’ho visto che…
Chiunque vuole solo ritornare
Chiunque vuole solo ritornare
Chiunque vuole solo ritornare
Chiunque vuole solo andare a casa
We’ll meet again (2017)
Time can change your mind
through life and experience
everytime we say farewell
you know, we’ll meet again
Starring a movie you didn’t choose to play,
The will to run away is stronger
But everytime we say farewell
you know, we’ll meet again
Maybe this whole thing don’t mean a thing now
Maybe this whole thing isn’t now
It’s a timeless moment,
tough and endless though is needed
Who knows if you feel it too,
and who knows if you feel it too
You knew me better than this
You’ll know me more
‘Cause everytime we say farewell
you know, we’ll meet again
Traduzione
Il tempo può farti cambiare idea
attraverso la vita e le esperienze
tutte le volte che ci diciamo addio
lo sai, ci rincontreremo di nuovo
Ritrovarsi protagonista di un film che non hai scelto di recitare
la voglia di scappare è forte
ma ogni volta che ci diciamo addio lo sai,
ci rincontreremo di nuovo
Forse tutto questo non ha senso ora
Forse tutto questo non è ora
E’ un momento senza tempo infinito e duro, ma necessario
Chissà se lo senti anche tu, e chissà se lo senti anche tu
Mi hai conosciuto meglio di ora
Mi conoscerai ancora
perché ogni volta che ci diciamo addio
lo sai, ci rincontreremo di nuovo