Rimargina
Dancæstral, 2018
Ben the Savior
When you say “them”, I see you…
When you see “them”, I say “you”…
When you say “them”, I see you…
When you see “them”, I say “you”…
Traduzione
Quando tu dici “loro”, io vedo te…
Quando tu vedi “loro”, io dico “tu”…
Quando tu dici “loro”, io vedo te…
Quando tu vedi “loro”, io dico “tu”…
Rimargina
I lose my head trying to control my honesty
and to conceal my desire of impotency,
but I can’t understand why two shapes just have to fit…
I’ve got you there right under my skin.
I try and control and heal this pain,
but I come back and crawl.
Why’s everything so tame? I’m just looking for…
The quiet over me I feel it is burning,
‘cause the hole you were filling has got me drown
and when dryness will dry it completely,
I’ll have lost much more.
I try and control and heal this pain,
but I come back and crawl.
Why’s everything so tame? I’m just looking for…
Something new, not usual rage.
I won’t come back home…
Don’t look at me so strange
‘cause you’re craving me
you’re craving me…won’t you crave me?
Won’t you crave me?
There is no outcom for my tries,
you’ll forsake all of this feeling and love.
There is no more chance that I will try
to wash away all of this feeling from my soul…
Bring it back from the end,
you know I’ll be there, don’t force me all this time!
‘cause not all the wound heals.
I try to control and heal this pain,
but I come back and crawl.
Why’s everything so tame? I’m just looking for
something new, not usual rage.
I won’t come back home…
Don’t look at me so strang
‘cause you’re craving me!
Won’t you crave me?
Won’t you crave me?
Traduzione
Perdo la testa cercando di controllare la mia onestà, e mascherando il mio desidero di impotenza, ma non riesco a capire perché due figure devono per forza potersi incastrare,
ti ho qui proprio sotto la mia pelle
Rit. Cerco di controllare la sensazione di questo dolore, ma torno indietro strisciando
Perché è tutto così stupido? Sto solo cercando…
La calma sopra di me sento che sta bruciando
Perché il buco che stavi riempiendo ha finito per annegare, e quando la siccità/aridità lo seccherà completamente io avrò perso molto di più
Rit. Cerco di controllare la sensazione di questo dolore, ma torno indietro strisciando
Perché è tutto così stupido? Sto solo cercando qualcosa di nuovo non la solita rabbia, non voglio ritornare a casa, e non guardarmi così stranita perché mi stai bramando
Mi stai bramando
Non vuoi bramarmi?
Non c’è nessun risultato derivante dai miei tentativi, e tu dimenticherai tutto questo sentimento e l’amore
Non c’è più nessuna possibilità che io provi a lavare via tutto questo sentimento dalla mia anima
Bridge. Riportalo indietro dalla fine (in cui si trova), sai che sarò qui non forzarmi tutto questo tempo perché non tutte le ferite rimarginano
Rit. Cerco di controllare la sensazione di questo dolore, ma torno indietro strisciando
Perché è tutto così stupido? Sto solo cercando qualcosa di nuovo della solita rabbia, non voglio ritornare a casa, e non guardarmi così stranita perché mi stai schiacciando/affossando
Gone by in time and no longer existing
Right in the midst of my own
Self-controlled happiness feel
You still want me to know
All your thoughts that seem obscene
Average rite of passage
Seems that you’re crawling to me
A blinded fall of wind age
Can’t prove yourself you’re in me
Desire of touch, ‘cause you are not here
Rit. ‘cause I’m still sitting here I’ve found a place in my head, by now I’m feeling fear, I’m still always in my past, I’m still always in my past
While I console/consume myself in
My drained away memories
With strength you take me to see
Your world which doesn’t exist
Maybe you forget something
I’m here and I’m still breathing
Raising my head and screaming
Try ‘n make my spirit living
Desire of blood, and you are not here…
Rit. ‘cause I’m still sitting here I’ve found herself in my head, by now I’m feeling fear, I’m still always in my past, I’m still always in my past
Rit. ‘cause I’m still sitting here I’ve found a place in my head, by now I’m feeling fear, I’m still always in my past, I’m still always in my past
But I know one day I will, I’ll fill my heart again
With thoughts I guess they’re real, I’ll go away from my past
I’m here away from my past, I’m still
Away from my past
Traduzione
Proprio in mezzo al mio stesso
sentimento di felicità autocontrollata
tu ancora vuoi che io conosca
tutti i tuoi pensieri che mi paiono osceni
un comune rito di passaggio
sembra che tu stia strisciando verso me
una cieca caduta dell’età del vento*
non può provarti che sei in me
Il desiderio di un tocco, dato che non sei qui
Rit. Perché sto ancora sedendo qui, ho trovato un posto nella mia testa, ormai sto provando paura, sono ancora sempre nel mio passato, sono ancora sempre nel mio passato
Mentre consolo/consumo me stesso nelle
Mie memorie diradate/prosciugate
Con forza mi prendi per farmi vedere
Il tuo mondo che non esiste
Forse dimentichi qualcosa
Io sono qui e respiro ancora
Sollevando la testa e urlando
Cercando di far vivere il mio spirito
Il desidero del sangue, e tu non sei qui…
Rit. Perché sto ancora sedendo qui, ho lei nella mia testa, ormai sto provando paura, sono ancora sempre nel mio passato, sono ancora sempre nel mio passato
Rit. Perché sto ancora sedendo qui, ho trovato un posto nella mia testa, ormai sto provando paura, sono ancora sempre nel mio passato, sono ancora sempre nel mio passato
Ma so che un giorno io riempirò nuovamente il mio cuore, con tutto ciò che ritengo reale,
andrò via dal mio passato, sono qui lontano dal mio passato, sono ancora lontano dal mio passato
Life like Bridge
Let me hear in my head all the worlds that I forgot
Let me see behind me all the stories that I’ve known
Let me feel something more, reality seems too simple
Everything is rated and I cannot rule for long this fall
Rit. The world that I’ve ever known is falling apart, because I’ve opened another door
Life’s a bridge
Let me heal this pain just over and over again
I cannot feel the same stillness that you feel
Now this earth’s full of me
It seems that I cannot learn more
Prison’s not made for me
Just want to escape since I was born
Rit. The world that I’ve never known is falling apart, because I’ve opened another door
Life’s a bridge
The world of the holy words is falling in my
head, ‘cause they don’t fit with me anymore
Life’s a bridge
Bridge. Count lost time
Height is being too high
Rit. The world that I’ve never known is falling apart, because I’ve opened another door
Life’s a bridge
The world of the holy words is falling in my
Head ‘cause they don’t fit with me anymore
Life’s a bridge
Traduzione
Fammi sentire nella mia testa tutti I mondi che ho dimenticato
Fammi vedere dietro me tutte le storie che conoscevo
Fammi sentire qualcosa di più, la realtà sembra troppo semplice
Tutto è datato e non posso gestire per molto questa caduta
Rit. Il mondo che ho sempre conosciuto sta cadendo a pezzi, perché ho aperto un’altra porta
La vita è un ponte
Fammi curare questo dolore, ancora e ancora
Non posso sentire la stessa tranquillità che tu provi
Ora la terra è piena di me
Sembra che non io non possa imparare altro
La prigione non è fatta per me
E’ dalla nascita che voglio sfuggirne
Rit. Il mondo che ho sempre conosciuto sta cadendo a pezzi, perché ho aperto un’altra porta
La vita è un ponte
Il mondo delle parole sacre sta cadendo nella mia testa, perché non combaciano più tra loro
La vita è un ponte
Bridge. Conta il tempo perduto
Il pegno da pagare sta diventando troppo alto
Rit. Il mondo che ho sempre conosciuto sta cadendo a pezzi, perché ho aperto un’altra porta
La vita è un ponte
Il mondo delle parole sacre sta cadendo nella mia testa, perché non combaciano più tra loro
La vita è un ponte
The Thickset
On this side of the nowhere I’ve redeemed my spirit of living in, while I cannot pretend to being out and tear apart what all I found. I can’t breathe in this fake world, I realized that both of you are still lying, misunderstood the way of flesh appeared to us.
Rit. Old time holds me, through it I’m live
Wear this gift from the top shell
(You) criticize the way I forget the net spell
I’m still afraid of godliness, it makes no sense, do not for me
I can’t find no another way, in search of this bleeding the eyes, bleeding me
I will not pay for all your faults, just fuck yourself!
Rit. Old time holds me, through it I’m live
Your proud learning for me is a lie
‘Cause supremacy’s warrior, the entire world’s looking down and disguise itself
Make of this earth a mass of slaves, who kneel their minds to some who play along, always for more, only to play you cut ‘em off, you filled a game who was going to break,
And by now the time has passed on us
Traduzione
In questo lato del nulla ho redento il mio spirito di vivere, mentre non posso fingere di essere fuori e di fare a pezzi tutto ciò che ho trovato. Non riesco a respirare in questo finto mondo, ho realizzato che molti di voi ancora fingono, fraintendendo il modo di morire mostratoci
Rit. I vecchi tempi mi sostengono, attraverso loro sono vivo
Indossa questo regalo datoti dal guscio più alto, e criticate il modo in cui dimentico la magica reteSono ancora impaurito dalla devozione/religiosità, non ha senso, non ne ha per me
Non riesco a trovare un’altra via, nel cercarla mi sanguinano gli occhi, mi dissanguo io. Non pagherò per tutte le vostre colpe, fottetevi!
Rit. I vecchi tempi mi sostengono, attraverso loro sono vivo
La vostra orgogliosa sapienza per me è una bugia
A causa della supremazia del guerrieroIl mondo intero ha lo sguardo basso e maschera se stesso
Avendo fatto di questa terra un ammasso di schiavi, che inginocchia le loro menti a qualcuno che sta al gioco,
sempre per più, solo per giocare li avete tagliati fuori, avete riempito un gioco destinato a rompersi,
e ormai il tempo ci è passato avanti
Leydig
Seems like every good fortune has left alone us for a while
Craven unleash hell, the other try to repair
Rit. Sending your thoughts to no one, awaiting reply from someone
Proud breath try to evacuate tension, mending divisions of the soul
Then sadly grab a mullet, next start to fix nails into the bier
Rit. Living alone in the dark, make progress regression
Sending your thoughts to no one, awaiting reply from someone
Rit. Living alone in the dark, make progress regression
Sending your thoughts to no one, awaiting reply from someone
Traduzione
Sembra come se tutta la buona sorte ci abbia lasciati soli per un pò
Un idiota scatena l’inferno, l’altro cerca di riparare
Rit. Mandando I tuoi pensieri a nessuno, stai aspettando risposta da qualcuno
Un respiro d’orgoglio cerca di far diradare la tensione, riparando alle divisioni dell’anima. Poi tristemente afferra un martello (di legno), e dopo inizia a fissare i chiodi nella bara
Rit. Vivendo da solo nell’oscurità, facendo progredire il regresso
Mandando I tuoi pensieri a nessuno, stai aspettando risposta da qualcuno
Rit. Vivendo da solo nell’oscurità, facendo progredire il regresso
Mandando I tuoi pensieri a nessuno, stai aspettando risposta da qualcuno